Перевод "the hurricane" на русский
Произношение the hurricane (зе харикэйн) :
ðə hˈʌɹɪkˌeɪn
зе харикэйн транскрипция – 30 результатов перевода
The massive storm has left 18 dead and more than 300 persons injured.
The people in England are devastated by the hurricane...
Well?
Смерч унёс жизни 18 человек. Более 300 человек ранено.
Смерч для британцев оказался опустошительным. Ущерб от него...
- Ну?
Скопировать
I had a career... friends...
looks the whole package... but now I am just a skeletal reminder that we might only be in the eye of the
OK, I'm gonna go now.
У меня была карьера... друзья... внешность... весь набор...
Но теперь я просто скелетообразное напоминание того, что когда-то было эпицентром урагана жизни.
Ладно, я пошел.
Скопировать
Garin's mysterious disappearance!
The "Arizona" yacht perished in the hurricane.
Where is Garin?
Таинственное исчезновение Гарина!
Во время урагана погибла яхта " Аризона" .
Где же Гарин?
Скопировать
Look!
The Hurricane Dwarf.
Let's get the fatso.
Смотри!
Это Гном Ураган!
Давай врежем пузатому!
Скопировать
He was found in Miami, tangled in a tuna net.
It was just last month during the Hurricane Helga.
The sky, it was black like pitch.
Его нашли в Майами. Он запутался в рыбацкий сеть.
Это было месяц назад, во время ураган Хельга
Небо было черно, как смоль.
Скопировать
That's a fact.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took
In each of us were feelings of excitement and hesitation... for the man at the helm... and the unfamiliar world he would be leading us into.
Это точно.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
Мы испытывали одновременно и радость, и тревогу и из-за нашего капитана и из-за неизвестности, в которую он нас направлял.
Скопировать
- You have an upstairs and a downstairs.
- Yes, the hurricane cellar.
And another nice thing about this yacht - lots of closet space.
- Там лестница вверх и вниз.
- На случай урагана.
Еще одна удобная вещь на яхте - шкафчики.
Скопировать
We're gonna clear a carrier group from the Norfolk naval yard.
- The hurricane.
- It's standard.
Просто хотел сказать что мы уберем ударные авианосцы из военной верфи в Норфолке.
- Из-за урагана.
- Обычная процедура.
Скопировать
People are being sent back right now.
The hurricane shifted direction.
It's moving to the Atlantic.
Людей уже отправляют обратно по домам.
Ураган сменил направление.
Он движется обратно к Атлантическому океану.
Скопировать
Yes, we have two dead girls.
But we also have countless children... whose homes were blown away in the hurricane.
We have open sewers.
Да, убили двух девушек.
Но не забывайте про многочисленных детей,.. ...дома которых унёс ураган.
У нас прорвана канализация.
Скопировать
- I don't know.
- Any news on the hurricane?
- I don't know.
- Я не знаю.
- Новости об урагане?
- Я не в курсе.
Скопировать
They evacuated a carrier group this morning as a safety precaution.
They're in the path of the hurricane.
- Can they get out?
Ударные авианосцы были эвакуированы из Норфолка сегодня утром как стандартная мера предосторожности.
Они стоят прямо на пути урагана.
- Они могут выбраться?
Скопировать
They can't predict how many babies will be born and when.
They can't foretell the path of the hurricane.
I've consulted psychiatrists gypsies, the stars.
Они могут предсказать, сколько детей родится завтра.
Они предвидят, куда пойдёт ураган.
Цыганка-психиатр гадала мне по звёздам.
Скопировать
There were 100 sightings in Chernobyl the year the nuclear plant went down.
Galveston, 1969, just before the hurricane.
They saw it.
В тот год, когда взорвалась станция в Чернобыле, его видели около сотни раз.
В Галвестоне, в 1969 году, перед самым ураганом.
Его видели и там.
Скопировать
I don't want to sign its death warrant until we have exhausted every resource available to us first.
So I need every department to draft a proposal of what they could do in response to the hurricane.
And if we still fall short, I'll sign the bill.
Я не желаю подписывать этот смертный приговор, пока мы сначала не исчерпаем все другие возможности.
Нужно, чтобы каждый департамент подготовил предложения по борьбе с ураганом.
И если мы не найдем решения, то я подпишу закон.
Скопировать
You got groundskeepers out there.
I noticed 'em chopping' branches when we were driving in, for the hurricane.
You'd prefer that?
Там у тебя садовники.
Когда мы въезжали, я заметил, как они подрезали ветки перед ураганом.
Ты бы это предпочел?
Скопировать
I don't know when the last time you saw the place was, but it's a wreck.
Oscar never fixed it up after the hurricane.
The awnings are trashed, they're hanging off it.
Не знаю когда ты последний раз его видела, но там полный бедлам.
Оскар ничего не починил после урагана.
Навесы сорваны, всё просто болтается.
Скопировать
Isn't this just a little love fest.
Gentlemen, the hurricane.
I need the DRF replenished.
Ну разве это не маленький праздник любви?
Господа, ураган.
Мне нужно восполнить Фонд ликвидации последствий стихийных бедствий.
Скопировать
Don't politicize this.
America Works and the hurricane are two separate issues.
Excuse me, Mr. President, but you're the one that raided the DRF for political purposes.
Не вмешивайте сюда политику.
"Америка работает" и ураган - абсолютно разные проблемы.
Простите, господин президент, но именно вы ограбили фонд помощи пострадавшим от урагана в политических целях.
Скопировать
Weathermen can be wrong, Mr. President, but not every weatherman in the country.
All right, even if that's true, you should attack her for using the hurricane to score sympathy points
I've discussed it with my staff.
Метеорологи могут ошибаться, господин президент, но не все сразу.
Хорошо, даже если это правда, тебе следовало обвинить ее в погоне за очками за счет урагана.
Я обсудила всё со своим штабом.
Скопировать
No, I think we should forget about him for now.
Service is out everywhere with the hurricane.
Let's focus on you and that baby, okay?
Нет, думаю, про него пока стоит забыть.
Связь ни к чёрту из-за урагана.
Сосредоточимся на вас и ребёнке, хорошо?
Скопировать
I'd think...
I'd think he'd been caught by the hurricane.
Yeah, there'd be leaves, branches everywhere.
Подумала бы...
Я бы подумала, что его настиг ураган.
Да, кругом всё было бы в листьях да ветках.
Скопировать
How can you know that?
Because if the killer wanted the hurricane to conceal the murder, the last thing you'd do is call the
Yes?
Откуда вы знаете?
Потому что если убийца хотел, чтобы следы преступления замёл ураган, меньше всего ему нужно было бы звонить в полицию до его наступления.
Да?
Скопировать
I spoke to the team yesterday.
They said the hurricane was powering up, so I took the decision to close the unit.
But if the unit was closed, why was Mr Downs here?
Я вчера переговорила с коллегами.
Они сказали, что ураган набирает силу, и я приняла решение закрыть станцию.
Но если станция была закрыта, почему там был мистер Даунс?
Скопировать
I think that we're going to see a cat 2 at best.
And I also think the course of the hurricane is going to see a miss, some 40 miles north-west of the
Not what his professor said.
Я считаю, что едва ли мы увидим и вторую степень.
И ещё я считаю, что курс урагана проходит стороной, милях в 40 к северо-западу от острова.
Его профессор считает иначе.
Скопировать
I was thinking, why don't you stay at mine tonight?
To see out the hurricane.
Oh, no, no.
Я подумала, почему бы вам не остаться вечером у меня?
Переждать ураган.
Нет, нет.
Скопировать
Oh, look at this.
The sheer torque of the 2.2 litre turbo-diesel engine has ripped the front from the Hurricane.
'And I couldn't back off because suddenly James was right behind me.'
Посмотрите на это.
Чистый крутящий момент 2,2 литрового турбированного дизельного двигателя мчал меня вперед, вместе с Hurricane.
"И я не мог отступить потому что Джеймс был прямо за мной"
Скопировать
Um, totally not horrible.
This girl I know at school totally does it at the Hurricane Club or something.
She's a hostess and she makes, like, a bazillion dollars a week and has an incredible wardrobe and fresh gel nails all the time.
Вовсе не ужасно.
Одна девушка, которую я знаю еще со школы, занимается этим в клубе "Ураган" или где-то вроде этого.
Она хостесс и зарабатывает охренительное количество долларов в неделю, у нее потрясающий гардероб и всегда идеальные накладные ногти.
Скопировать
Look familiar?
I think our man had a real good time after the hurricane. Chaos. People missing.
People gone. Cops gone.
Выглядит знакомо?
У нашего парня была хорошая развлекуха после того злополучного урагана... весь этот хаос, множество пропавших и тех, кто попросту свалил оттуда.
Копов не было.
Скопировать
An attack like this calls for strategy.
I remember when I was surrounded by pirates in the Hurricane Straits.
We managed to capture them all with just a feather, two eggs, and a barrel of molasses.
Такая атака требует стратегического подхода.
Помню, когда меня окружили пираты в ураганном проливе.
Мы смогли захватить их всех с одним лишь пером, 2 яйцами и бочкой патоки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the hurricane (зе харикэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hurricane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе харикэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение